- 相關推薦
動畫電影功夫熊貓1中英對照經典臺詞
《功夫熊貓》很好的詮釋了中國功夫的神髓,各個人物個性明顯:烏龜大師的睿智、師父的心事、阿寶的執著、嬌虎的聰明勇敢沖動、仙鶴的厚道、金猴的沉穩、靈蛇的善良、螳螂的熱心、大龍的勇猛和殘暴、平先生的智慧和山管家的膽小。本文是大學網unjs.com小編精心編輯的功夫熊貓1臺詞,希望能幫助到你!
動畫電影功夫熊貓1中英對照經典臺詞
-Dad: Po! Get up!
Po,快起床!
Po. What are you doing up there?
Po,你磨蹭啥呢?
-Po: Nothing.
沒啥。
Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!
mantis: 螳螂 crane: 鶴 viper: 毒蛇
Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!
-Dad: Po! Let's go! You're late for work.
Po!快點,都誤了生意了。
-Po: Coming!
來啦……
Sorry, dad.
對不起,老爸
-Dad: Sorry doesn't make the noodles.
對不起可變不出面條來。
What were you doing up there?
你在搞什么名堂?
All that noise.
稀里嘩啦的。
-Po: Nothing. I just had a crazy dream.
沒什么,就是個亂七八糟的夢。
-Dad: About what?
什么夢?
What were you dreaming about?
夢到什么了?
-Po: What was I...?
夢到了……我夢見了……
I was dreaming about...
我夢見了……
...noodles.
……面條。
-Dad: Noodles?
面條?
You were really dreaming about noodles?
你真夢見面條了?
-Po: Yeah. What else would I be dreaming about?
沒錯。不然還能夢見啥?
Careful! That soup is sharp.
小心!湯很鋒利哦(有飛鏢)。
-Dad: Oh, happy day!
哦,太讓人高興了!
My son finally having the noodle dream!
我兒子終于夢到面條了!
You don't know how long I've been waiting for this moment.
哦,你不知道我等這一刻都等了多久!
This is a sign, Po.
sign: 跡象
這是個好兆頭,Po。
-Po: A sign of what?
什么好兆頭?
You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.
entrust: 委托 ingredient: 原料
我終于可以把我的私釀密湯的配方傳給你了。
Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant!
destiny: 命運 take over: 繼承
這樣你就能不辱使命,繼承這間飯館了。
As I took it over from my father who took it over from his father...
就像我子承父業,父承祖父業一樣,
...who won it from a friend in mahjong.
mahjong: 麻將
這店可是爺爺來麻將從朋友手里贏來的。
-Po: Dad, Dad, Dad, it was just a dream.
老爸,老爸,這不過是場夢。
-Dad: No, it was the dream.
不,這是注定的夢。
We are noodle folk.
folk: 特定集團中的人
我們是面條世家,
Broth runs through our veins.
broth: 肉湯 vein: 靜脈
流淌著肉湯面條的血脈。
-Po: But, Dad, didn't you ever want to do something else?
可是,老爸,你有沒有……想過做點別的?
Something besides noodles?
除了面條之外的'?
-Dad: Actually, when I was young and crazy,
其實,我還年少輕狂的時候,
I thought about running away and learning how to make tofu.
曾想過離家出走,學做豆腐。
-Po: Why didn't you?
那你干嗎不做?
-Dad: Because it was a stupid dream.
因為這是個黃梁蠢夢,
Can you imagine me making tofu?
你能想象我做豆腐的樣子嗎?
Tofu.
豆腐?
No! We all have our place in this world.
別提了!我們各有其命。
Mine is here,
我就是面條命,
and yours is...
而你……
-Po: I know, is here.
我知道了,也是面條命。
-Dad: No!it's at tables 2, 5, 7 and 12.
錯!是2號桌,5號桌,7號桌還有12號桌。
Service with a smile.
別忘了微笑服務。
動畫電影功夫熊貓1中英對照經典臺詞
-Narrator: Legend tells of a legendary warrior...
legend: 傳奇 legendary: 傳奇的 warrior: 武士
傳奇故事傳頌著一名傳奇武士,
whose kung fu skills were the stuff of legend.
他的功夫出神入化。
He traveled the land in search of worthy foes.
in search of: 尋找 foe: 敵人
他走遍天涯,獨孤求敗,
-Demon: I see you like to chew.
chew: 咀嚼,咬
你挺喜歡吃啊,
Maybe you should chew on my fist!
有種就吃了我的拳頭!
-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.
武士一言不發,因為正忙著吃,
Then he swallowed.
然后一口吞下,
And then he spoke.
開口道:
“Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!”
“別廢話,動手吧!沙哈波易!沙哈波易!”
-Narrator: He was so deadly in fact
他的一招一式如此彪悍
that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.
exposure: 暴露 pure: 完全的 awesomeness: 敬畏
他的'敵人目不暇接,只有瞠目結舌的份兒
-Demon: My eyes!
我的眼睛!
-Rabbit1: He's too awesome!
awesome: 令人驚嘆的
他太彪悍了!
-Rabbit2: And attractive!
太有魅力了!
-Rabbit1: How Can We repay you?
我們何以回報?
-Warrior: There is no charge for awesomeness.
awesomeness: 非凡的
偉大不求回報
Or attractiveness.
attractiveness: 魅力
迷人更無所需
Kablooey! Kablooey!
哼哼哈哈!哼哼哈哈!
-Narrator: It mattered not how many foes he faced.
他征戰無數
They were no match for his body!
無人堪與匹敵,
Never before had a panda been so feared!
從沒有哪只熊貓能讓人如此恐懼,
And so loved.
又讓人如此愛戴。
Even the most heroic heroes in China,
即使是神州大地之上最英勇的勇士們
the Furious Five,
furious: 兇猛的
勇猛五杰,
bowed in respect to this great master.
也心懷敬意地拜倒在這位大師腳下。
-Monkey: We should hang out.
hang out: 出去
咱出去玩玩怎樣?
-Warrior: Agreed.
同意。
-Narrator: But hanging out would have to wait.
但出去玩的事情得先放一邊,
Because when you're facing the 10 000 demons of shemon Mountain
demon: 惡魔
因為尚有萬千暴徒待鏟除,
there's only one thing that matters and that's...
正經事只有一件,就是……
-Monkey: Po! Get up!
Po,快起床!
You'll be later for work!
要誤了生意了!
-Po: What?
什么?
動畫電影功夫熊貓1中英對照經典臺詞
一切皆有可能。
往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇。
亂則不明。但若心如止水,……答案便盡現眼前。
世間無巧合。
你所要做的就是相信,你必須完全相信。
真英雄無不謙遜有加。
一件事特別與否,全在于你的'心如何看待。根本沒有秘方。
你太在意過去是怎樣,將來會怎樣。
有句諺語說得好:昨日已成往事,未來還未可知。但是今天是一個禮物。這就是爲什麼要把它叫做“現在”。
看看這棵樹,我無法強迫它開花愉悅我,時機未到我也不能讓它結果。
[動畫電影功夫熊貓1中英對照經典臺詞]
【動畫電影功夫熊貓1中英對照經典臺詞】相關文章:
功夫熊貓1經典臺詞08-09
功夫熊貓經典臺詞10-30
《功夫熊貓2》經典臺詞06-27
功夫熊貓1臺詞06-20
云圖經典臺詞中英對照09-18
功夫熊貓簡歷封面10-12
哈利波特中英對照經典臺詞04-27
《功夫瑜伽》勵志搞笑經典臺詞07-07
當幸福來敲門經典臺詞中英對照08-04
美國愛情電影《廊橋遺夢》中英對照經典臺詞10-25