方孝孺《戇窩記》原文及翻譯

時間:2024-12-20 16:15:44 好文 我要投稿
  • 相關推薦

方孝孺《戇窩記》原文及翻譯

  方孝孺

  原文

  士之可貴者,在節氣不在才智。天下未嘗無材智之士,而世之亂也,恒以用才騁智者馳騖太過,釣奇竊名以悅其君,卒致無窮之禍;而氣節之士不與焉。氣節者偃蹇可畏,而才智者聰慧可喜。可喜者,易以成功,亦易以致亂;欲制禍亂于未萌之先,非得可畏者而任之,不可也。

  漢汲長孺、吳張子布輩,皆負氣自高,昌言倨色,不少屈抑以取合當世,視人君之尊不為之動,遇事輒面爭其短,無所忌。此皆流俗所謂戇人也,而朝廷恒倚之以為重,狐鼠之盜其進退以為恭肆,彼豈用區區之才智以服人哉!人望而憚之,以其節之足尚也。國家可使數十年無材智之士,而不可一日無氣節之臣。譬彼甘脆之味,雖累時月不食,未足為病;而姜桂之和,不可斯須無之。人君無可畏者在其側,欲無危敗難矣。

  余少慕古之戇者,欲起長孺、子布與之交而不可得,則思博交海內之士以觀其所存。謂余為戇者有矣,而慕乎戇者未始或見,豈節義之士獨少于今之時乎?抑遇合之術固有不同也。今也天子懲近代之弊,立諫諍,風厲在位,俾得言事,誠得戇者出以應其求,則治道可冀矣。

  同邑潘君伯理甫,年七十余,而以戇名其窩,豈慕長孺輩者乎?于其名可從而知其志,惜其老而不獲見于用也。然有志者不累乎用舍,居乎家、行乎鄉,與用邦國奚異焉?使長孺、子布為布衣,亦將聞于時、傳于后,其肯泯然與庸眾人等乎!君居其名、師其道,言論事為必有卓乎越于世者,是亦余之所慕者也,愿造君之窩而相與論之。

  譯文

  君子的可貴之處在于氣節的偉大而并非才智的出眾。天下不曾缺少有才智的人,但當社會秩序混亂的時候,常常有一些才智過人的人為了取得名利而苦思冥想,尋求新鮮奇異的事兒,編出花言巧語以討取君王的歡心,最終往往招致無窮的禍患,可是有氣節的人卻不這么做。有氣節的人傲氣風發,讓人可敬可畏(疏遠),而有才智的人靈活聰慧,讓人可喜可佩(親近)。讓人可喜的人更容易取得成功,也容易引起紛亂,所以要想在禍亂還未發生之前制止它,就必須得讓有氣節的人來做不可。漢武帝時的汲長孺,吳國的張子布等人,都自負正直,敢坦然說出自己的看法并且理直氣壯地面對對方,一點兒也沒有為了迎合某些事物而屈服、退讓的意思,對于君王的威嚴、權勢不為所動,遇到事兒總是毫不留情地當面勸諫或爭論(不好的地方)。這就是俗說的“戇人”(迂愚而剛直的人,在一般人看來是傻),但是朝廷依然委其以重任,狐鼠之盜一類的小人往往通過觀察對方的行動是進是退來決定應該對其恭敬還是侵犯,故又怎能僅僅用才智來使他們真正認可和屈服呢!一個人若使人敬畏,正是因為他有不屈不撓的氣節。一個國家可以數十年不用有才智的人,但絕不能一天不用有氣節的臣。就像是甜美酥脆的食物,即使很長時間不吃,也不會得病,但是對身體有好處的生姜和肉桂卻不能不吃。君王如果沒有令人可敬畏的有氣節的臣子在旁輔佐,那么想要沒有危險和失敗發生就比較難了。我年少時仰慕古時的“戇”人,想與長孺、子布這樣的人交朋友,但這是不可能的,于是我便想著廣結天下之士,認識他們,了解他們。說我“戇”的人有不少,①但是我所仰慕的“戇”人卻還未曾謀面,②但是我卻還沒見到一個仰慕“戇”者的人,為何有節義之士只有在現在這么少了呢!

【方孝孺《戇窩記》原文及翻譯】相關文章:

方孝孺與紅蛇的典故03-05

張孝純《烏有先生歷險記》原文及翻譯09-14

喜雨亭記原文翻譯03-10

活水源記原文及翻譯04-28

《右溪記》原文及翻譯09-01

傳是樓記原文及翻譯03-04

右溪記原文及翻譯02-29

苦齋記原文翻譯03-01

隨園記原文、翻譯03-02

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
日本性爱视频观看久久 | 香港三香港日本三级在线理论 | 六月婷婷最新中文字幕网站 | 香蕉国产免费天天视频频 | 午夜福利在线播放 | 在线播放免费人成视频在线观看 |