作為語詞復制的模仿

時間:2023-04-26 22:42:54 哲學宗教論文 我要投稿
  • 相關推薦

作為語詞復制的模仿

文章旨在從文本翻譯角度考察"模仿"問題.對這種語詞復制過程的描述表明,由于不同語詞構成物之間的不可還原性,譯本對原本的翻譯總會成為"差異的播撒"過程.這一觀察對理解"哲學概念"具有重要意義:雖然經典認識論一向認為哲學概念應當是純粹的和普遍性的,但許多哲學概念的"不可翻譯性"恰恰提示著一個重要的解釋學結論:哲學概念具有強烈的語詞特性,它棲身于語詞世界之中.

作 者: 李河   作者單位: 中國社會科學院,哲學所,北京,100732  刊 名: 求是學刊  PKU CSSCI 英文刊名: SEEKING TRUTH  年,卷(期): 2005 32(1)  分類號: B089.2 H059  關鍵詞: 模仿   語詞復制   解釋學真理  

【作為語詞復制的模仿】相關文章:

寫模仿的作文07-23

關于模仿的作文10-15

關于模仿的作文12-06

文物復制初體驗02-25

《復制與粘貼》教學設計04-25

模仿秀作文08-15

愛模仿的弟弟作文03-02

愛模仿的弟弟作文03-06

小班教案模仿動物03-08

幼兒模仿動物的教案01-27

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲一线高清在线视频 | 亚洲国产小电影在线观看高清 | 日本最新免费二区三区在线观看 | 久久久亚洲综合最大 | 思思热精品视频免费在线观看 | 日韩好吊妞中文字幕在线 |