專門用途英語翻譯中的文化信息對等研究
不同的民族有著不同的歷史背景、風俗習慣、風土人情、文化傳統(tǒng),這些文化差異也影響著專門用途英語的翻譯.因此,在進行專門用途英語翻譯時必須特別注意文化差異,按照一定的翻譯原則,在對等的基礎(chǔ)上,使異域文化在譯入語中得以再現(xiàn).

作 者:
陶曙教
作者單位:
湖南交通工程職業(yè)技術(shù)學院,基礎(chǔ)與社會科學系,湖南,衡陽,421001
刊 名:
湘潭師范學院學報(社會科學版)
英文刊名:
JOURNAL OF XIANGTAN NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
年,卷(期):
2009 31(6)
分類號:
H315.9
關(guān)鍵詞:
專門用途英語 文化差異 對等 翻譯
【專門用途英語翻譯中的文化信息對等研究】相關(guān)文章:
裂紋檢測中的相位信息研究04-26
德國新建研究所專門研究長壽問題04-26
對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應(yīng)用04-26
英漢黃藍顏色詞文化內(nèi)涵的不對等性04-26
詞語、文化信息與交流--對英漢文化限定詞語”的研究04-26
功能對等與交際翻譯之交匯點-交際對等04-27
語文教學中的現(xiàn)代信息整合研究開題報告04-27
群決策中4種偏好信息的轉(zhuǎn)換方法研究04-26
中國英語翻譯中的異化與歸化之爭04-27
川大“講座妹妹”專門發(fā)信息讓人蹭課04-27