- 相關推薦
他山之石可以攻玉-翻譯名家談
研究表明:大凡在翻譯實踐領域做出過突出貢獻的著名人物,都有許多可供后人學習和借鑒的共同之處.筆者簡要地將其概括為精通雙語、融會貫通,厚積薄發、渾然譯成,矢志不移、譯風嚴謹等三個方面,希望能為后學者提供一定的幫助.
作 者: 盧東民 LU Dongmin 作者單位: 魯東大學大學,外語教學部,山東,煙臺,264025 刊 名: 語文學刊 英文刊名: JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES 年,卷(期): 2008 ""(6) 分類號: H315.9 關鍵詞: 翻譯名家 精通雙語 厚積薄發 矢志不移【他山之石可以攻玉-翻譯名家談】相關文章:
談科技翻譯中的邏輯判斷05-04
從跨文化角度談中英習語翻譯04-26
名家散文01-26
名家經典散文05-26
談漢譯日過程中漢語隱喻的翻譯04-26
教育名家名言01-10
名家游記散文05-20
三美三化與三之-談In a Station of the Metro的翻譯04-27
《濟南的冬天》原文及名家點評09-22
精選名家秋天的作文3篇01-20