他山之石可以攻玉-翻譯名家談

時間:2023-04-28 20:55:34 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

他山之石可以攻玉-翻譯名家談

研究表明:大凡在翻譯實踐領域做出過突出貢獻的著名人物,都有許多可供后人學習和借鑒的共同之處.筆者簡要地將其概括為精通雙語、融會貫通,厚積薄發、渾然譯成,矢志不移、譯風嚴謹等三個方面,希望能為后學者提供一定的幫助.

作 者: 盧東民 LU Dongmin   作者單位: 魯東大學大學,外語教學部,山東,煙臺,264025  刊 名: 語文學刊  英文刊名: JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES  年,卷(期): 2008 ""(6)  分類號: H315.9  關鍵詞: 翻譯名家   精通雙語   厚積薄發   矢志不移  

【他山之石可以攻玉-翻譯名家談】相關文章:

談科技翻譯中的邏輯判斷05-04

從跨文化角度談中英習語翻譯04-26

名家散文01-26

名家經典散文05-26

談漢譯日過程中漢語隱喻的翻譯04-26

教育名家名言01-10

名家游記散文05-20

三美三化與三之-談In a Station of the Metro的翻譯04-27

《濟南的冬天》原文及名家點評09-22

精選名家秋天的作文3篇01-20

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
中文字幕乱在线伦视频中文字幕乱码在线 | 先锋AV资源手机在线观看 | 中文字幕在线观看第一页 | 又大又长粗又爽又黄少妇频 | 日韩精品旡码一区二区三区 | 最新久久久久久一本 |