古文英譯的理論與實踐

時間:2023-04-28 08:40:07 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

古文英譯的理論與實踐

概述了古文英譯的歷史、古文英譯的難處、古文英譯的技巧和古文英譯的原則.筆者認為,古文英譯的理論不應看作高深莫測、高不可攀的東西,不應局限在翻譯的原則和標準的狹窄范圍之內.

作 者: 彭京 PENG Jing   作者單位: 吉首大學,外國語學院,湖南,吉首,416000  刊 名: 吉首大學學報(社會科學版)  PKU 英文刊名: JOURNAL OF JISHOU UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2007 28(1)  分類號: H315.9  關鍵詞: 古文   英譯  

【古文英譯的理論與實踐】相關文章:

詩歌翻譯理論與實踐的五象建構-《元曲一百五十首》的英譯解讀04-27

又紅又專的理論與實踐04-27

“法人”的英譯05-04

探尋古文物,激發愛國 假期實踐04-26

實踐是理論的基礎_650字05-02

實踐突破呼喚理論創新04-26

理論獲得實踐權的條件04-27

關于理論與實踐的關系的句子04-28

法律詞語的英譯04-26

實踐與理論結合的心得(精選5篇)08-16

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲精品视频久久久久久 | 日本免费中文在线视频播放 | 亚洲欧美日韩综合在线一 | 亚洲h成年动漫在线观看 | 中文字幕乱码亚洲∧V日本 伊人精品成人久久综合 | 在线看片日韩无线免费 |