- 相關推薦
西方翻譯倫理模式探討
倫理思想一直貫穿于西方兩千多年的翻譯實踐中,翻譯家們自覺或不自覺地接受并遵從某種價值觀,因而不同時期、不同流派的翻譯實踐體現了不同的倫理取向.西方翻譯倫理模式概括起來大致可分為五種:對等倫理模式、功能倫理模式、對話倫理模式、規范倫理模式以及差異倫理模式.各種模式不僅為特定的翻譯策略或行為提供了理論上的合理性證明,同時也在一定程度上影響并塑造著一定時期的西方翻譯理論與實踐.
作 者: 陳瑛 CHEN Ying 作者單位: 長沙學院,公共英語教學部,湖南,長沙,410003 刊 名: 湖南文理學院學報(社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF HUNAN UNIVERSITY OF ARTS AND SCIENCE(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 33(5) 分類號: H059 關鍵詞: 翻譯 翻譯倫理 模式【西方翻譯倫理模式探討】相關文章:
翻譯與倫理規范04-26
西方美德倫理學的復興04-27
關于統計倫理特性的探討04-26
復興中的西方元倫理學04-26
養殖污染治理模式探討04-25
西方國家行政倫理的內涵及其特點04-27
關于社會思潮傳播模式的探討04-26
面源模式的通用算法探討04-25
中國企業倫理建設中的血緣親情模式分析-企業倫理模式研究之三04-26
論高校貧困生資助模式的倫理境界04-27