二十世紀西方文論對國內翻譯研究的影響

時間:2023-04-28 05:06:48 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

二十世紀西方文論對國內翻譯研究的影響

二十世紀西方文論流派眾多、更迭迅速,對于中國翻譯研究的發展影響深遠.中國翻譯研究在20世紀80年代以前還是傳統的語文學范式,80年代轉向結構主義語言學范式,到90年代中期以后又轉向解構主義多元范式階段,現在以哈貝馬斯的普遍語用學理論為指導提出的建構主義的翻譯學研究也已展開.這些范式的嬗替離不開中國學者對西方文論孜孜不倦的學習與借鑒,但在此過程中也難免某些誤區,應盡量避免.

二十世紀西方文論對國內翻譯研究的影響

作 者: 李紅梅   作者單位: 南通紡織職業技術學院外語系,江蘇南通,226007  刊 名: 和田師范專科學校學報  英文刊名: JOURNAL OF HOTAN TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2008 28(5)  分類號: H3  關鍵詞: 西方文論   翻譯研究   反思  

【二十世紀西方文論對國內翻譯研究的影響】相關文章:

論二十世紀西方文論中的語言問題04-26

中西方文化差異對漢英翻譯的影響04-26

東西方文化差異對廣告翻譯的影響04-26

從此岸到彼岸的反撥與超越-當代西方翻譯研究中學派研究范式探析04-26

國內牡丹引種栽培研究04-27

二十世紀中國哲學史研究概況04-27

國內節能減排研究現狀04-26

中國內隱記憶研究綜述04-27

西方現代景觀藝術對中國園林的影響04-26

旅游對環境的影響研究04-26

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
中文字幕激情久久 | 中文字幕乱偷电影 | 欧美成年在线观看网站免费 | 亚洲中文字幕网站你懂得 | 午夜在线观看国产 | 在线观看AV官网 |