旅游資料語篇特點與英譯策略

時間:2023-05-01 23:32:04 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

旅游資料語篇特點與英譯策略

旅游資料語篇具有文化內涵豐富、語言表述夸張等特點.翻譯時,應根據其特點,采用適合的方法向讀者提供相關信息,既滿足外國游客求異心理,又能保留本國的文化特質.

旅游資料語篇特點與英譯策略

作 者: 劉德軍 陳艷君 LIU De-jun CHEN Yan-jun   作者單位: 南華大學外國語學院,湖南,衡陽,421001  刊 名: 安徽工業大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 25(3)  分類號: H315.9  關鍵詞: 旅游資料   語篇   特點   翻譯方法  

【旅游資料語篇特點與英譯策略】相關文章:

旅游文本英譯策略:目的論維度04-28

基于功能翻譯理論的旅游資料英譯04-28

隱性重復的英譯策略04-27

目的論指導下的旅游宣傳資料英譯04-26

最佳關聯性:旅游資料文化信息英譯的追求04-27

公示語英譯中的問題及其翻譯策略04-28

試論漢語的模糊性及英譯策略04-28

字幕英譯策略的句法分析04-27

中國菜肴的特點及英譯方法04-27

旅游景點名稱英譯中的語境制約及應對策略04-28

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
中文字幕人成乱码熟女免费69 | 午夜一区二区亚洲福利VR | 亚洲国产AⅤ精品一区二区久久 | 亚洲七久久之色九 | 午夜麻豆视频一区二区 | 先锋资源视频在线资源 |