- 相關推薦
對《相思》英譯文的經驗功能分析
本文試從韓禮德系統功能語言學經驗功能的角度,分析王維<相思>一詩的三種英譯文,借以驗證功能語言學理論對分析英譯作品的可行性和對翻譯古詩詞方面的啟示.
作 者: 周麗琴 黃云燕 作者單位: 江西師范大學外國語學院,江西南昌,330022 刊 名: 平原大學學報 英文刊名: JOURNAL OF PINGYUAN UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 25(3) 分類號: H315.9 關鍵詞: 系統功能語言學 經驗功能 英譯 《相思》【對《相思》英譯文的經驗功能分析】相關文章:
《紅樓夢》卷頭詩英譯文的經驗功能分析04-27
對唐詩《春曉》英譯文的語篇功能分析04-30
對唐詩《春曉》英譯文的語篇功能分析04-30
對比功能分析與翻譯04-26
英語名物化的功能分析04-27
嗯的話語功能分析04-27
新聞語篇的元功能分析04-28
英漢語替代對比功能分析04-27
相思的詩句02-04