- 相關推薦
變譯論與女性主義翻譯思想之間的對話
福柯的權力話語理論為女性主義翻譯思想提供了理論基礎.女性主義翻譯觀強調譯者的主體性,解構了原作者和原文的父權話語權力,顛覆了忠實在翻譯中的權威地位.女性主義翻譯的顛覆性和變譯中的變通性構成對話關系,兩者都是對忠實的叛逆,使譯文具有混雜性和互文性的特性,通過譯者在翻譯中掌握的權力話語,實現譯文話語權力的重構.
【變譯論與女性主義翻譯思想之間的對話】相關文章:
論蕭紅的女性主義思想04-28
論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27
回譯與翻譯研究、英漢對比研究之間的關系04-30
嚴復譯《天演論》與翻譯的政治性04-28
中西譯論對話的不可能、可能及其他04-28
梁譯《大乘起信論》的本覺論思想分析04-26
論唯識學說新譯與舊譯的差異04-30
在解構與建構之間--論解構理論對西方女性主義理論的影響04-29
生態女性主義思想述評04-30
變譯的規定性特征04-27