- 相關推薦
語篇翻譯中的情景取向
語篇翻譯吸收了語篇語言學的研究成果,為翻譯研究提供了一個嶄新的視角.與傳統翻譯策略不同的是,語篇翻譯不再局限于語言形式,而是把視野擴大到語篇的情景因素.本文重點討論了語篇翻譯中情景取向對翻譯策略的影響,從情景因素的語場、語式、語旨三方面分析了"變譯"產生的原因及存在的合理性.
作 者: 劉慶元 Liu Qingyuan 作者單位: 湖南理工學院,外語系,湖南,岳陽,414006 刊 名: 外語教學 PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGE EDUCATION 年,卷(期): 2005 26(2) 分類號: H059 關鍵詞: 語篇翻譯 語場 語式 語旨【語篇翻譯中的情景取向】相關文章:
試論詞匯層面翻譯的認知取向04-28
淺談跨文化交際障礙與翻譯的策略取向04-27
試論全球化境遇中的傳統取向04-26
初中數學教學中的情景設置問題04-29
時間信息在情景模型建構中的作用04-29
語篇翻譯過程中的動態連貫04-26
問題情景的創設在學習中的作用04-29