試析文化交流中中式菜名英譯的歸化與異化

時間:2023-05-02 17:19:31 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

試析文化交流中中式菜名英譯的歸化與異化

從翻譯理論中歸化和異化的角度對中式菜名做了嘗試性的分析,翻譯與文化交流是最基本交流方式.通過歸化與異化的定義,描述了翻譯的歸化與異化,并對歸化與異化進行了討論,從中試析中式菜名英譯的歸化與異化現象,以及中式菜名構成的特點,并以實例說明了中式菜名英譯中的歸化、異化現象.因此,歸化異化需要同時使用,相互促進,而只用一種翻譯方法并不能涵蓋像中式菜名翻譯如此復雜的翻譯領域;同時異化也需要歸化的幫助與合作,歸化亦需輔以異化,這也是實現跨文化交流效果最大化的客觀要求.表3,參14.

作 者: 陳怡帆 CHEN Yi-fan   作者單位: 華中科技大學,外國語學院,湖北,武漢,430074;武漢市財貿學校,外語教研組,湖北,武漢,430016  刊 名: 湖南環境生物職業技術學院學報  英文刊名: JOURNAL OF HUNAN ENVIRONMENT-BIOLOGICAL POLYTECHNIC  年,卷(期): 2008 14(1)  分類號: H159  關鍵詞: 文化交流   中式菜名   翻譯   歸化   異化  

【試析文化交流中中式菜名英譯的歸化與異化】相關文章:

論翻譯中的歸化與異化04-28

以文化交流為目的看歸化與異化翻譯04-28

翻譯中的博弈:歸化和異化04-28

翻譯的歸化與異化04-28

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

文化視角中的異化與歸化翻譯策略04-27

從語用角度談翻譯中的歸化與異化04-29

電影片名翻譯中的歸化與異化04-27

關于翻譯中歸化和異化的哲學思考04-27

中國英語翻譯中的異化與歸化之爭04-27

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲高清vr播放在线观看 | 午夜免费性色福利视频 | 色婷婷色综合缴情网站 | 日本中文一二区高清在线 | 色窝窝播放视频在线观看 | 亚洲ⅤA制服丝袜一区二区 日本乱码伦电影 |