- 相關推薦
文化語境順應視角下的英漢動物習語翻譯
本文通過分析實例探討了文化語境順應對英漢動物習語翻譯的作用.指出直譯、意譯等翻譯策略都是為了順應文化語境而采取的翻譯方法.同時,譯語的語言結構也應在一定程度上順應譯語的語言特點.
作 者: 黃玉霞 作者單位: 中北大學人文社會科學學院,山西·太原,030051 刊 名: 科教文匯 英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS 年,卷(期): 2008 ""(36) 分類號: H059 關鍵詞: 文化語境 順應論 動物習語 翻譯【文化語境順應視角下的英漢動物習語翻譯】相關文章:
文化語境順應視角下的翻譯研究04-29
文化視角下的習語翻譯04-27
文化語境順應與文學翻譯批評04-28
文化視角下的英漢隱喻比較04-27
論文化差異與英漢習語翻譯04-26
功能視角下的商標詞英漢翻譯04-26
淺談英漢習語的文化差異和翻譯04-30
跨文化交際中的語境順應04-28
關聯-順應視角下的委婉語04-28
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26