淺論多元系統翻譯理論與后殖民翻譯理論的差異

時間:2023-05-02 09:54:12 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺論多元系統翻譯理論與后殖民翻譯理論的差異

多元系統翻譯理論與后殖民翻譯理論近來已成為譯學界的熱門話題.本文從譯者主體性、社會文化因素等四個方面探討了二者間的差異.

作 者: 宋瑩   作者單位: 四川外語學院,重慶,400031  刊 名: 中國電力教育  英文刊名: CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION  年,卷(期): 2008 ""(24)  分類號: H3  關鍵詞: 多元系統   后殖民   翻譯   差異  

【淺論多元系統翻譯理論與后殖民翻譯理論的差異】相關文章:

從多元系統理論角度看魯迅的翻譯策略04-26

試論多元系統理論對文學翻譯的解釋力04-26

翻譯理論的再認識-兼論翻譯理論與翻譯實踐的關系04-28

從關聯翻譯理論視角看商標翻譯04-28

功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27

關聯理論在翻譯及其理論構建中的作用04-28

德國功能翻譯理論概論04-28

翻譯理論與翻譯教學實踐的辨證關系探析04-28

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

淺析阿皮亞《厚重翻譯》中的全面翻譯理論04-29

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲A综合一区二区三区 | 色五月五月丁香综合久久 | 在线观看精品国产大片 | 天色综合久久久久久久噜噜 | 亚洲一区二区三区乱码AⅤ 在线播放国产日韩 | 亚洲伊人久久综合成人 |