從目的論視角解讀林語堂英譯《論語》中的叛逆現象

時間:2023-04-30 13:23:01 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

從目的論視角解讀林語堂英譯《論語》中的叛逆現象

采用描述翻譯學的研究方法,首先分析林語堂編譯<論語>過程中導致在篇章結構和內容方面"叛逆"現象的翻譯策略,既而運用翻譯目的論揭示"叛逆"現象背后的因素.林語堂在英譯<論語>過程中采取編譯的形式--重排原文篇章結構和增刪內容--是基于一定的翻譯目的:在特定的歷史背景下,向西方社會通俗地介紹儒家思想的精髓和塑造孔子文化形象.研究的啟示在于:文學翻譯中的"叛逆"現象可以從翻譯目的論角度給予合理解釋,譯者對原文的"叛逆"是實現其翻譯目的的選擇,而評價譯文的標準則是看其是否有效實現翻譯的目的.

從目的論視角解讀林語堂英譯《論語》中的叛逆現象

作 者: 王晨婕 WANG Chen-jie   作者單位: 浙江師范大學,外國語學院,浙江,金華,321004  刊 名: 重慶工商大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING TECHNOLOGY AND BUSINESS UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 25(1)  分類號: H315.9  關鍵詞: 《論語》   目的論   編譯  

【從目的論視角解讀林語堂英譯《論語》中的叛逆現象】相關文章:

從目的論視角解析吉祥物福娃的英譯04-26

從目的論看軟新聞的英譯04-30

從目的論視角看廣告翻譯04-28

旅游文本英譯策略:目的論維度04-28

目的論指導下的旅游宣傳資料英譯04-26

林語堂英譯中國古典詩詞中象似性原則的體現04-29

從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26

辜鴻銘《論語》的英譯特色04-27

從功能翻譯理論視角看廣告翻譯中的創造性叛逆04-27

認知視角中的知識04-26

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
日本乱理伦片在线观看中文 | 免费在线观看日本A∨ | 在线a亚洲视频播放在线观看 | 亚洲国产911在线观看 | 亚洲日韩国产片三区 | 青青青青青久久精品国产首页 |