淺談英漢廣告習語的文化語境與翻譯

時間:2023-04-30 13:19:56 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺談英漢廣告習語的文化語境與翻譯

英漢廣告習語具有強烈的文化特征,習語翻譯要處理好語言和語境的矛盾,不僅要譯出原語習語的形象、喻義,還要譯出其民族特色和地域色彩.因此,英漢廣告習語互譯時,可以運用仿譯、替代和釋義等方法.

作 者: 俞碧芳 YU Bi-fang   作者單位: 福建師范大學,福清分校外語系,福建,福清,350300  刊 名: 齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF QIQIHAR UNIVERSITY(PHILOSOPHY & SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 ""(1)  分類號: H315  關鍵詞: 英漢廣告習語   文化語境   翻譯  

【淺談英漢廣告習語的文化語境與翻譯】相關文章:

淺談英漢習語的文化差異和翻譯04-30

淺談英漢習語中的文化差異04-28

論文化差異與英漢習語翻譯04-26

淺談習語的翻譯04-28

英漢習語的跨文化比較04-27

英漢習語翻譯中的民族特性04-26

文化語境與翻譯04-27

淺談英漢習語所折射的民族心理04-27

從語境的層次性審視英漢翻譯04-28

淺析英漢習語的文化差異04-26

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲图片中文字幕一区校园 | 日韩影片一区二区三区 | 中文字乱码亚洲∧V日本亚洲 | 精品久久免费视频观看 | 亚洲日韩中文在线 | 亚洲午夜久久久影院伊人 |