淺論詩性效果在文學翻譯中的保留

時間:2023-04-30 07:20:56 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺論詩性效果在文學翻譯中的保留

詩性效果是話語通過一系列廣泛的弱暗含來實現(xiàn)其大部分關(guān)聯(lián)而獲得的一種獨特的語境效果.本文探討了詩性效果在文學翻譯中保留的必要性、可能性和指導原則.

作 者: 劉莉瓊 Liu Liqiong   作者單位: 江西財經(jīng)大學外語學院,江西南昌,330013  刊 名: 外語與外語教學  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2005 ""(4)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 詩性效果   關(guān)聯(lián)理論   文學翻譯  

【淺論詩性效果在文學翻譯中的保留】相關(guān)文章:

論文學翻譯中的走失現(xiàn)象04-28

詩性哲學與哲學的詩性04-26

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

文學翻譯中的風格可譯性淺談04-28

淺論商標名的翻譯04-26

文學性與文學翻譯04-29

從認知語境差異看文學作品中習語的翻譯04-28

文學翻譯中的化-以林紓譯作《拊掌錄》為例04-29

文學翻譯中語相層面文體風格的變形及其成因04-26

課題成果在推廣應(yīng)用中實現(xiàn)價值04-26

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲欧美另类视频小说专区 | 亚洲成在人线在线播放器 | 一本综合九九国产二区 | 亚洲中文字幕超麻 | 在线中出中文字幕 | 日本乱亲倫频視 |