話語人際意義的跨文化建構--評《紅樓夢》中王熙鳳一段會話的英譯

時間:2023-04-29 10:37:25 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

話語人際意義的跨文化建構--評《紅樓夢》中王熙鳳一段會話的英譯

人際意義是語言交流的重要內容.翻譯作為一個話語跨文化交流的事件,其交際參與者中的原文作者和目的語讀者處于不同的文化語境,因而譯者翻譯的過程必然包含人際意義的跨文化建構.本文從人際意義的跨文化視角對<紅樓夢>中一段人物會話的兩個英譯本進行了對比分析.目的在于建立一個基于堅實理論基礎的翻譯評價尺度,科學地評價譯文,并從實踐的層面對人際意義的跨文化建構進行一些描述和解釋.

作 者: 鄭元會 ZHENG Yuan-hui   作者單位: 西藏民族學院外語系,陜西,咸陽,712082;山東大學外國語學院,山東,濟南,250100  刊 名: 解放軍外國語學院學報  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF PLA UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES  年,卷(期): 2005 28(3)  分類號: H315.9  關鍵詞: 翻譯   人際意義   跨文化建構   紅樓夢  

【話語人際意義的跨文化建構--評《紅樓夢》中王熙鳳一段會話的英譯】相關文章:

刑事庭審會話中的閃避回答04-26

英語聽力中的會話含意04-27

跨文化交際中的禮貌原則04-27

淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27

詩歌翻譯理論與實踐的五象建構-《元曲一百五十首》的英譯解讀04-27

跨文化非語言交際的文化意義探究04-26

論非言語在大會話中的運用04-26

跨文化交際中的非言語交際04-26

論跨文化交際中的文化定勢04-27

跨文化交際中的文化誤因04-27

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲一区二区视频在线观看 | 日本精品久久久久久久久免费 | 亚洲综合AⅤ一区二区三区不卡 | 亚洲中文成人门户 | 久久精品国产字幕高潮 | 亚洲自拍r级免费视频 |