商標及廣告詞的翻譯原則與策略

時間:2023-04-29 10:08:28 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

商標及廣告詞的翻譯原則與策略

商標與廣告詞的翻譯是企業(yè)形象戰(zhàn)略的主要組成部分,是商品進入他國市場的橋梁之一.在商品輸出過程中,將企業(yè)和商品的形象傳遞到另一個國家和地區(qū)時,好的翻譯有時能成為點睛之筆,為商品的促銷帶來不可小覷的效果.本文從廣告的特點入手,圍繞商標、廣告詞的目的性及其表現形式的文化性對商標及廣告詞的翻譯原則與策略進行了探討.

商標及廣告詞的翻譯原則與策略

作 者: 諸葛秋菊   作者單位: 湖北生物科技職業(yè)學院,武漢,430070  刊 名: 湖北教育學院學報  英文刊名: JOURNAL OF HUBEI INSTITUTE OF EDUCATION  年,卷(期): 2007 24(11)  分類號: H315.9  關鍵詞: 商標及廣告詞   翻譯原則與策略   商業(yè)性   文化差異  

【商標及廣告詞的翻譯原則與策略】相關文章:

商標的文化特征與翻譯策略04-27

商標翻譯中等效原則的缺陷及翻譯中的再創(chuàng)造04-26

文言翻譯的原則12-26

論等值翻譯的原則04-26

習語翻譯中的策略04-26

淺論商標名的翻譯04-26

英語翻譯的靈活與原則05-04

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

進口商標的文化意蘊與翻譯04-27

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲一区国产美女在线 | 五月婷久久综合狠狠爱97 | 亚洲日本欧美日韩髙清观看 | 亚洲AV综合AV一区 | 亚洲欧美国产另类首页 | 中文字幕国内一区二区三区 |