- 相關推薦
試論認知圖式下的紅樓笑譯
圖式指的是一種認知結構,是連接概念和感知對象的紐帶.本文從認知圖式的角度出發,首先描繪了認知語言學下的翻譯觀,并以此分析了《紅樓夢》英譯本中各種"笑"譯.本文指出譯者在翻譯時應該調整宏觀圖式,協調微觀圖式.
作 者: 黃寶榮 夏美麗 張映先 作者單位: 中南大學,外國語學院,湖南,長沙,410075 刊 名: 考試周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2007 ""(11) 分類號: H3 關鍵詞: 圖式 翻譯 《紅樓夢》【試論認知圖式下的紅樓笑譯】相關文章:
EFL環境下的文化圖式建構04-27
認知視域下的隱喻張力04-26
認知語法下的意象與意象意義分析04-26
“公司”的譯法05-04
對感情成熟的認知的說說重新認識下的說說04-27
INFORM用法譯評04-26
水果蔬菜詞匯對譯04-26
譯林英語三下unit1 In class教學反思(精選11篇)04-25
試論新形勢下的高校校園文化建設04-26
試論網絡時代背景下的外語教學模式04-27