論非語言語境對翻譯的影響-《紅樓夢》譯文片段分析

時間:2023-04-27 17:13:23 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論非語言語境對翻譯的影響-《紅樓夢》譯文片段分析

翻譯不僅是語言間的轉換,更是兩種文化間的交流.<紅樓夢>譯文片段可以看出,人物的社會地位與性格特征、民族文化心態及宗法社會文化等非語言語境對翻譯的影響不容忽視.

作 者: 阮玉慧   作者單位: 安徽工業大學,外國語學院,安徽,馬鞍山,243002  刊 名: 安徽工業大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2009 26(4)  分類號: H315.9  關鍵詞: 非語言語境   翻譯   《紅樓夢》  

【論非語言語境對翻譯的影響-《紅樓夢》譯文片段分析】相關文章:

論非語言因素對英語寫作的影響04-27

論非語言行為障礙對跨文化交際的影響04-26

文化語境與翻譯04-27

論科學的社會語境04-27

醫療語言的語境干涉04-27

論非語言因素在跨文化交際中的作用04-27

論跨文化交往中的非語言溝通04-27

論語境對語篇連貫的影響04-27

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27

意義追問中的語境思維方式-當代語言哲學的方法論走向04-26

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲人成aⅴ在线播放 | 亚洲精品国产首次亮相在线 | 最新国产区在线 | 性欧美老妇乱码一区二区 | 精品国产丁香五月天在线观看 | 亚洲欧美综合国产精品一区 |