- 相關(guān)推薦
略論語(yǔ)法翻譯法在我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的積極意義
自交際法、直接法等教學(xué)方法興起以來(lái),傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法備受批評(píng),在我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)界也產(chǎn)生了一定的影響.通過(guò)考察我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的具體情況以及中學(xué)生英語(yǔ)習(xí)得過(guò)程的多途徑、漸進(jìn)性及與母語(yǔ)良性互動(dòng)等特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)語(yǔ)法翻譯法在我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中仍具有不可忽視的積極意義.
【略論語(yǔ)法翻譯法在我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的積極意義】相關(guān)文章:
比較法在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用05-04
中國(guó)學(xué)歷的標(biāo)準(zhǔn)翻譯法05-04
職務(wù)中“總”字的譯法05-04
南澗中題原文、翻譯03-01
英語(yǔ)教學(xué)中的心得11-23
董仲舒君權(quán)天授說(shuō)的積極意義04-12
答謝中書書原文及翻譯07-18
客中作原文翻譯及賞析12-19
談科技翻譯中的邏輯判斷05-04