楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現

時間:2023-04-27 09:32:52 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現

楊憲益夫婦與霍克斯的譯者主體性在<紅樓夢>翻譯中的體現是不同的,霍克斯通過翻譯體現了從"它是"到"我是"的主體性張揚,維護了解構理論;楊憲益夫婦則實踐了從"它是"到"我是"的主體性抑制,消解了解構理論,維護了傳統的"作者中心論"和"原著中心"論.

作 者: 張曼 ZHANG Man   作者單位: 上海外國語大學,語言文學研究所,上海,200083  刊 名: 四川外語學院學報  PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2006 22(4)  分類號: H059  關鍵詞: <紅樓夢>英譯本 英譯本的知識脈絡' >  主體性   主體間性   它是   我是  

【楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現】相關文章:

馬爾克斯經典語錄12-28

中班語言貪吃的斯萊克教案03-29

擊敗戴維斯丁俊暉英國斯諾克奪冠05-04

佛教八苦在蘇軾詞作中的體現04-28

故鄉中楊二嫂形象11-24

學習楊克紅先進事跡心得體會06-07

《莊子·逍遙游》英譯本05-04

十無詩寄桂府楊中丞,十無詩寄桂府楊中丞趙嘏,十無詩寄桂府楊中丞的意思,十無詩寄桂府楊中丞賞析 -詩詞大全03-13

題宣州延慶寺益公院(咸通中入講極承恩澤),題宣州延慶寺益公院(咸通中入講極承恩澤)楊夔,題宣州延慶寺益公院(咸通中入講極承恩澤)的意思,題宣州延慶寺益公院(咸通中入講極承恩澤)賞析 -詩詞大全03-13

喬布斯傳營銷中真正的贏家04-28

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
亚洲日本欧美视频 | 偷自视频区在线 | 一级淫片免费看99久久 | 亚洲国产2021乱码 | 在线精品亚洲一区二区三区动态图 | 色婷婷综合和线在线 |