從文化差異看翻譯中的誤譯

時間:2023-04-27 09:08:28 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

從文化差異看翻譯中的誤譯

不同文化之間存在著差異是無可辯駁的事實,而翻譯就是在不同文化背景的人群之間構建橋梁.由于不同文化背景的人群對相同事物可能有不同的反應,譯者在翻譯過程中可能造成誤譯.誤譯有利于拓展客體文化和充實主體文化,對加強不同文化之間的交流與溝通具有一定的積極意義.

作 者: 潘寧宇   作者單位: 上海對外貿易學院,上海,200336  刊 名: 科技經濟市場  英文刊名: KEJI JINGJI SHICHANG  年,卷(期): 2007 ""(9)  分類號: H0  關鍵詞: 文化差異   反應差異   誤譯  

【從文化差異看翻譯中的誤譯】相關文章:

南澗中題原文、翻譯03-01

商務英語常見誤譯例析(4)05-04

商務英語常見誤譯例析(3)05-04

商務英語常見誤譯例析(2)05-04

商務英語常見誤譯例析(1)05-04

答謝中書書原文及翻譯07-18

客中作原文翻譯及賞析12-19

談科技翻譯中的邏輯判斷05-04

法律文件中的長句如何翻譯05-04

剖析翻譯中的“望文生義”05-04

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
中文美女乱婬试看视频 | 亚洲综合夜夜久久久 | 亚洲香蕉免费有线视频 | 一区二区三区国产日韩 | 亚洲最新a在线观看 | 午夜高清国产拍精品福利 |