淺析漢英翻譯中的文化因素

時間:2023-04-27 09:01:09 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺析漢英翻譯中的文化因素

每一種語言都有其民族文化的烙印,并反映該民族的信仰和情感,因此,語言既是文化的重要組成部分,又是文化的載體.20世紀20年代,美國語言學家Sapir在一書中指出:"語言有一個環境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的文化和信息."語言和文化相互依存的關系要求我們在學習語言時,一定要了解所學語言的社會背景.

作 者: 張修民   作者單位: 山東省寧陽第二中學  刊 名: 現代語文(語言研究)  英文刊名: MODERN CHINESE  年,卷(期): 2007 ""(9)  分類號: H0  關鍵詞:  

【淺析漢英翻譯中的文化因素】相關文章:

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

談傳統文化中的消極因素03-31

漢英口譯分類詞匯—教育文化詞匯(三)05-04

漢英口譯分類詞匯—教育文化詞匯(二)05-04

漢英口譯分類詞匯—教育文化詞匯(一)05-04

淺析流行文化作文07-27

翻譯的文化解讀10-31

南澗中題原文、翻譯03-01

淺析流行文化作文【精選2篇】09-13

淺析反比例函數教學中的誤區04-28

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
在线观看人成视频色9 | 午夜在线观看的那种网站 | 麻豆久久久久久久 | 一区二区免费国产在线观看 | 日本中文一级网站 | 一区二区精品视频日本 |