漢文譯為英文難通

時間:2023-04-27 09:00:33 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

漢文譯為英文難通

祈使句(Imperative Sentence)是表示命令、請求、忠告、愿望、禁止等的文句,多種的表現形式意味著在譯為英文時存在不同的譯法.

作 者: 張瑋   作者單位: 河南省建筑工程學校英語教研室,河南,鄭州,450007  刊 名: 科技信息(科學·教研)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(20)  分類號: H3  關鍵詞: 祈使句   漢譯英  

【漢文譯為英文難通】相關文章:

昌盛的秦漢文化教案02-20

《昌盛的秦漢文化》教案03-10

做人難難做人經典語錄11-07

舉手難,難在怕“顯眼”作文09-26

昌盛的秦漢文化歷史教案11-27

做人難的說說05-10

關于難的作文11-19

關于難作文12-15

難不難作文10-08

學業難作文10-10

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
中文字幕亚洲欧美 | 亚洲国产精品一区第一页 | 日本欧美高清乱码一区二区 | 五月天综合网亚洲综合天堂网 | 亚洲免费爽视频在线 | 中文字幕精品久久久久久 |