- 相關推薦
淺析龐德譯李白詩《長干行》
意象派詩人龐德所翻譯的中國古詩《長干行》是二十世紀很重要的一篇文學作品.本文試圖通過對比原詩,找到龐德譯文在結構、手法上的特色,指出其翻譯當中出現的錯誤,并且分析其原因.
【淺析龐德譯李白詩《長干行》】相關文章:
唐詩三百首之李白:長干行06-07
難忘長隆行作文08-15
“公司”的譯法05-04
李白詩集32首05-17
首譯承諾書12-13
曾國藩《冰鑒》原文全譯03-14
職務中“總”字的譯法05-04
英譯漢中的反譯法05-04
梁園吟李白詩詞賞析大全04-28
高考英語:翻譯、回譯皆“重組”05-04