互文見義與古詩翻譯

時間:2023-04-26 23:58:15 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

互文見義與古詩翻譯

"互文"在中國學術傳統中沒有形成一種系統的理論,只是一個訓詁術語、修辭方式術語,其最基本、最簡單的含義就是:"互文見義".中國文化界中的互文見義概念和西方學術界中的互文性理論有其各自的淵源和內涵,但也存在一定的共性,本文試通過分析互文見義的淵源、主要含義、其與西方互文性理論的異同點,來探討有關互文性文本的翻譯.

互文見義與古詩翻譯

作 者: 李倩   作者單位: 山東財政學院外國語學院  刊 名: 科技信息(學術版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(9)  分類號: H0  關鍵詞: 互文見義   互文性   翻譯  

【互文見義與古詩翻譯】相關文章:

虞美人陳與義翻譯賞析02-28

早行陳與義翻譯賞析08-09

剖析翻譯中的“望文生義”05-04

清明古詩的翻譯03-25

《孟子見梁襄王》原文、翻譯03-01

尋詩兩絕句陳與義翻譯賞析04-26

村居古詩原文及翻譯04-10

文言文翻譯教案04-25

燕山亭·北行見杏花原文及翻譯03-10

示兒古詩原文翻譯01-24

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
中文字幕乱码免费熟女 | 亚洲色婷婷综合久久 | 日本午夜a视频 | 亚洲一区二区三区99 | 午夜亚洲国产理论飘花中文 | 五月天在线精品老司机 |