漢譯英中成語翻譯的研究

時間:2023-04-26 23:57:44 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

漢譯英中成語翻譯的研究

成語是人們長期沿襲使用的,結構基本固定的短語或短句.本文試圖從分析翻譯的原則以及中西方文化的差異著手,提出漢譯英中成語的幾種翻譯策略.

漢譯英中成語翻譯的研究

作 者: 胡娟 曾勇 黃細燕   作者單位: 南昌工程學院,外語系,江西,南昌,330099  刊 名: 考試周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2007 ""(9)  分類號: H3  關鍵詞: 成語   翻譯   文化  

【漢譯英中成語翻譯的研究】相關文章:

南澗中題原文、翻譯03-01

答謝中書書原文及翻譯07-18

客中作原文翻譯及賞析12-19

談科技翻譯中的邏輯判斷05-04

剖析翻譯中的“望文生義”05-04

翻譯中的中式英語之鑒05-04

法律文件中的長句如何翻譯05-04

論語中的成語和名句140句11-15

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

《劍門道中遇微雨》原文及翻譯賞析12-18

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
一本精品热在线视频 | 久久人人爽人人爽人人片aV中文 | 亚洲а∨天堂久久精品精品 | 亚洲国产精品久久久男人的天堂 | 在线看片亚洲免费 | 综合久久久久久久久久久 |