從語用角度談翻譯中的歸化與異化

時間:2023-04-29 00:37:28 教育教學論文 我要投稿
  • 相關推薦

從語用角度談翻譯中的歸化與異化

對于歸化和異化2種翻譯方法的爭論一直伴隨著翻譯理論與實踐的發展而持續著.從語用角度探討翻譯實踐中歸化和異化的關系,適度歸化可以使譯文流暢易懂,更貼近讀者;適度異化可以消除2種語言文化之間的某些差異,使讀者增加對源語國文化的了解,兩者的關系是辯證統一的.

作 者: 武清宇 Wu Qingyu   作者單位: 泰山醫學院外國語學院,山東泰安,271016  刊 名: 中國教育技術裝備  英文刊名: CHINA EDUCATIONAL TECHNIQUE & EQUIPMENT  年,卷(期): 2009 ""(12)  分類號: G315.9  關鍵詞: 語用   翻譯   歸化   異化  

【從語用角度談翻譯中的歸化與異化】相關文章:

從關聯理論角度看翻譯的歸化與異化04-27

淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28

電影片名翻譯中的歸化與異化04-27

關于翻譯中歸化和異化的哲學思考04-27

中國英語翻譯中的異化與歸化之爭04-27

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27

論異化與歸化的動態統一04-27

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現04-27

異化與存在--從勞動異化的角度看人的存在問題04-27

從跨文化角度談中英習語翻譯04-26

国产v亚洲v天堂无码网站,综合亚洲欧美日韩一区二区,精品一级毛片A久久久久,欧美一级待黄大片视频
午夜打电话福利视频 | 伊人中文在线最新版天堂 | 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放 | 在线观看少妇福利 | 伊人久久大香线蕉AV色 | 亚洲日本电影五月天 |